Los agentes sociales deberán formular un plan de servicios, apoyo y seguridad para las víctimas de violencia y de acuerdo con ellas.
ومن المتعين علي المرشدين الاجتماعيين أن يضعوا، بالاشتراك مع ضحايا العنف، خطةللخدمات والمساندة والأمن.
Buscaremos a la chica del yoga. Ustedes vean si alguien más compró ese bolso.
.أجل، ولكن لديّ خطةخدمة رائعة الآن - .نحن نبحث عن فتاة تُحبّ اليوغا -
Directriz 8f: Servicios
الخط التوجيهي 8(و): الخدمات
Plan financiero del UNICEF: servicios de adquisiciones y fondos fiduciarios
الخطة المالية لليونيسيف: خدمات المشتريات والصناديق الاستئمانية
Hemoos hecho un plan independiente del servicio sacreto señor
قمنا بتطوير خطة منفصلة عن الخدمات السرية
La Directiva 2001/17/CE relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros también es parte integrante del Plan de Acción de los Servicios Financieros.
والتوجيه 2001/17/EC بشأن إعادة تنظيم مؤسسات التأمين وتصفيتها هو أيضا جزء لا يتجزأ من خطة عمل الخدمات المالية.
La FAO financia parcialmente el pasivo acumulado por servicios anteriores con los eventuales excedentes de los ingresos de inversión sobre las necesidades de otros planes, como el plan de indemnizaciones por cese en el servicio y el plan de remuneración del personal.
وتقوم الفاو بتمويل الالتزامات المستحقة عن الخدمة السابقة جزئيا من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى، مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمةوخطة تعويض الموظفين.
c) La incorporación del fomento de la capacidad en todas las líneas de servicios.
(ج) تعميم مراعاة تنمية القدرات في كل خط من خطوط الخدمة.
d) Proporcione al servicio de consulta telefónica de ayuda psicológica suficientes recursos humanos y financieros; y